Rabu, 22 Julai 2009

surat jaman tori - 12

Kehadapan majlis yang mulia lagi diingat serta diharapkan anakanda berdua yang sedang berada di Lawas Sarawak dengan mendapat selamat hendaknya, amin.

Di-sini ayahanda sertakan Surat Perakuan nikah anakanda berdua dan ayahanda bersyukur kepada Allah dan juga terimakasih kepada anakanda suami isteri kerana dapat menyesuaikan diri anakanda berdua.

Di-sini ayahanda minta maaf kerana terlambat menghantarkan surat nikah anakanda ini, dan ayahanda hantarkan kedua-duanya kepada anakanda. Cuma ayahanda tinggalkan salinannya untuk simpan ayahanda. Lain hanyalah ayahanda ucapkan selamat berpuasa dan selamat menyambut hari raya serta salam sejahtera dari ayahanda dan keluarga adanya.

Wassalam.

yang benar,

(tandatangan)

19.2.94.



*jarang-jarang sekali, ayah aku hantar surat kepada aku. tapi bila membaca susunan ayat karangan ayah aku ni, aku merasa malu, bukan kerana bahasa dulu-dulu tapi lenggok bahasanya yang masih lagi terdapat ungkapan dan pengharapan dari seorang ayah buat anaknya. ayat-ayat itu kini amat jarang digunakan. apatah lagi di era komunikasi serba canggih, segalanya menuntut orang ramai termasuk kita semua bersikap segera dan ringkas, kononnya tidak memeningkan kepala. bermula dari e-mail hinggalah ke zaman sms, mana ada lagi ayat-ayat power seperti yang digarap oleh ayah aku itu. sebenarnya di situlah terletak diantara ciri-ciri keindahan bahasa melayu(malaysia?) yang telah lama digunapakai, sejak dari munsyi Abdullah hinggalah pendeta zaaba, itulah yang kini telah mula diratah patah oleh bangsanya sendiri. tiada lagi susunan kata-kata indah persuratan melayu, yang ada hanyalah bahasa 'cincai', samada dalam penulisan apatah lagi jika dituturkan. kedengaranlah bahasa-bahasa atau dialog-dialog yang tak tahu dari mana lahirnya, siapa pengasasnya atau siapakah yang yang menjadi penaja kepada kemunculan percakapan-percakapan ala orang tak reti bahasa ini. begitulah malangnya nasib bahasa melayu, dipijak dilanyak ikut suka hati sipenutur, sesekali dicampuraduk dirojakkan, kadang-kadang lintang pukang tatabahasanya, contoh paling mudah ialah dari surat-surat yang dikirimkan oleh kawan-kawan aku dalam siri surat jaman tori ini. hingga aku pun secara sedar dan waras menggunakan gaya bahasa ringkas dan direct to the point.(ini pun satu contoh yang paling mudah!) mungkinkah faktor masa atau peredaran zaman yang menuntut kita melakukan pencabulan terhadap bahasa kita sendiri, menggunakannya mengikut selera dan kehendak kita, sesedap kita bertutur sahaja. Entahlah aku pun tak tahu kenapa perkara ini boleh berlaku dan aku terfikir apakah bahasa lain di dunia ini juga mengalami nasib yang sama seperti bahasa melayu. apakah bahasa mandarin, bahasa arab, jepun atau bahasa orang asli sekali pun seperti semelai menghadapi zaman huru-hara di lidah penuturnya. betul-betul keliru kita dibuatnya.....

Tiada ulasan:

Catat Ulasan